<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dictina &#187; Japon</title>
	<atom:link href="http://dictina.es/tag/japon/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dictina.es</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Aug 2011 15:52:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.2</generator>
		<item>
		<title>Yahoo Japón se pasa a Google</title>
		<link>http://dictina.es/2010/yahoo-japon-se-pasa-a-google/</link>
		<comments>http://dictina.es/2010/yahoo-japon-se-pasa-a-google/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 11:13:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dictina</dc:creator>
				<category><![CDATA[SM: SEO, SEM, SMO, etc.]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dictina.es/?p=842</guid>
		<description><![CDATA[Desmarcándose del Yahoo Internacional y en un acuerdo de dos años de duración, Yahoo! Japan cuyo mayor accionista es Softbank (una ISP y proveedor de móviles japonés) rechaza así utilizar la tecnología de Bing/Microsoft y se lanza en brazos de Google. El acuerdo afecta tanto a la tecnología de búsqueda como al sistema de anuncios [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictina.es/2010/yahoo-japon-se-pasa-a-google/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Copyright. Diccionario marketing online japonés</title>
		<link>http://dictina.es/2010/el-copyright-diccionario-marketing-online-japones/</link>
		<comments>http://dictina.es/2010/el-copyright-diccionario-marketing-online-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 22:06:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dictina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diccionario Marketing /マーケティング辞書]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dictina.es/?p=411</guid>
		<description><![CDATA[Vamos con una fácil: 著作権 significa Copyright y así aparece en las páginas dedicadas a informar por extenso de cuanto atañe a esos derechos (著作権について). Sin embargo la mención de copyright que se hace a pie de página suele venir en su formato occidental, incluyendo en inglés la famosa frase de All Rights Reserved: Por [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictina.es/2010/el-copyright-diccionario-marketing-online-japones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Buscar, buscador, SEO: diccionario de Marketing japones</title>
		<link>http://dictina.es/2010/buscar-buscador-seo-diccionario-de-marketing-japones/</link>
		<comments>http://dictina.es/2010/buscar-buscador-seo-diccionario-de-marketing-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 21:59:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dictina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diccionario Marketing /マーケティング辞書]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dictina.es/?p=341</guid>
		<description><![CDATA[Mentira me parece no haber hablado ya de estas palabras. Voy a arreglarlo, ipso facto. 検索: buscar (search): kensaku. Estos son los kanjis que se pueden ver en todos los botoncitos de búsquedas. Inconfundibles. サーチエンジン: motor de búsqueda / buscador (search engine):　sa^chienjin y por lo tanto, サーチエンジン最適化: optimización para buscadores, vulgarmente conocido como SEO: sa^chienjin [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictina.es/2010/buscar-buscador-seo-diccionario-de-marketing-japones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Seminario Oportunidades de Negocio para el Sector de la Música en Japón</title>
		<link>http://dictina.es/2010/seminario-oportunidades-de-negocio-para-el-sector-de-la-musica-en-japon/</link>
		<comments>http://dictina.es/2010/seminario-oportunidades-de-negocio-para-el-sector-de-la-musica-en-japon/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 00:19:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dictina</dc:creator>
				<category><![CDATA[SM: SEO, SEM, SMO, etc.]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[musica]]></category>
		<category><![CDATA[negocios]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dictina.es/?p=288</guid>
		<description><![CDATA[Organizado por el ICEX, este jueves acudí al Seminario Oportunidades de Negocio para el Sector la Música en Japón en cuya web están colgadas las presentaciones de la Sra. Aya Ohi de JVC Victor, del Sr. Alfonso Carbajo, de la Oficina Económica y Comercial de España en Tokio y un estudio sobre la industria musica [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictina.es/2010/seminario-oportunidades-de-negocio-para-el-sector-de-la-musica-en-japon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Preguntas frecuentes (FAQ): diccionario marketing online japonés</title>
		<link>http://dictina.es/2010/preguntas-frecuentes-faq-diccionario-marketing-online-japones/</link>
		<comments>http://dictina.es/2010/preguntas-frecuentes-faq-diccionario-marketing-online-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 20:52:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dictina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diccionario Marketing /マーケティング辞書]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dictina.es/?p=281</guid>
		<description><![CDATA[Habíamos visto en el post anterior de esta serie el caso del Contacto (お問い合わせ :  o toiawase). Ahora veremos cómo se dice Preguntas frecuentes o FAQ en japonés y también podemos ver que en algunas ocasiones se presentan asociadas a la página de contacto, como por ejemplo, en la compañía de telefónia móvil NTT Docomo [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictina.es/2010/preguntas-frecuentes-faq-diccionario-marketing-online-japones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Contacto, mapaweb y tamaño de letra: diccionario marketing online japonés</title>
		<link>http://dictina.es/2009/contacto-mapaweb-y-tamano-de-letra-diccionario-marketing-online-japones/</link>
		<comments>http://dictina.es/2009/contacto-mapaweb-y-tamano-de-letra-diccionario-marketing-online-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 19:26:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dictina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diccionario Marketing /マーケティング辞書]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dictina.es/2009/08/10/contacto-mapaweb-y-tamano-de-letra-diccionario-marketing-online-japones/</guid>
		<description><![CDATA[Todas las webs bien hechas tienen una serie de elementos en común que permiten la interacción y la navegabilidad y en suma informarse, operar, etc. Esto es así aquí y en Madagascar o en su caso, en Tokio, que es donde tiene su sede Asuka Cruise, la naviera de la que sacamos la imagen. Si [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictina.es/2009/contacto-mapaweb-y-tamano-de-letra-diccionario-marketing-online-japones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Promoción web: diccionario marketing JP-ES</title>
		<link>http://dictina.es/2009/promocion-web-diccionario-marketing-jp-es/</link>
		<comments>http://dictina.es/2009/promocion-web-diccionario-marketing-jp-es/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 09:43:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dictina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diccionario Marketing /マーケティング辞書]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dictina.es/2009/07/07/promocion-web-diccionario-marketing-jp-es/</guid>
		<description><![CDATA[ウェブ プロモーション  &#8211; promoción web uebu puromo^shon o sea, web promotion. ¿Véis? Superfáaaacil. Bueno, más fácil aún si utilizas esta herramienta: http://www.romaji.org/ Como nosotros, muchas de las palabras son directamente del inglés adaptándolas a su idioma.  Por lo demás ¿os habéis fijado que últimamente varios de los sitios multilingües están poniendo un icono del globo [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictina.es/2009/promocion-web-diccionario-marketing-jp-es/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comportamientos de búsqueda en Japón</title>
		<link>http://dictina.es/2009/comportamientos-de-busqueda-en-japon/</link>
		<comments>http://dictina.es/2009/comportamientos-de-busqueda-en-japon/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 17:29:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dictina</dc:creator>
				<category><![CDATA[SM: SEO, SEM, SMO, etc.]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dictina.es/2009/06/24/comportamientos-de-busqueda-en-japon/</guid>
		<description><![CDATA[En Japón es mucho más común que aquí que la gente no se sepa la URL de los sites, supongo que debe ser más incómodo por el sistema de escritura, así que para acceder a ellos simplemente acuden al buscador y teclean la marca. Tanto es así que este comportamiento está contemplado en las técnicas [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictina.es/2009/comportamientos-de-busqueda-en-japon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pequeño diccionario de términos de marketing online en japonés</title>
		<link>http://dictina.es/2009/pequeno-diccionario-de-terminos-de-marketing-en-japones/</link>
		<comments>http://dictina.es/2009/pequeno-diccionario-de-terminos-de-marketing-en-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 11:42:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dictina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Diccionario Marketing /マーケティング辞書]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dictina.es/2009/06/18/pequeno-diccionario-de-terminos-de-marketing-en-japones/</guid>
		<description><![CDATA[Tirando de los conocimientos adquiridos en mi año de japonés (que atendiendo a lo que estudio no da para mucho) y los traductores de Google y Yahoo Babelfish (mis tablas de salvación) más lo que le pregunto a nuestro country manager, voy creándome unos listados de términos de marketing online en japonés y de palabras [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictina.es/2009/pequeno-diccionario-de-terminos-de-marketing-en-japones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Meter la pata en Japón</title>
		<link>http://dictina.es/2009/meter-la-pata-en-japon/</link>
		<comments>http://dictina.es/2009/meter-la-pata-en-japon/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 20:05:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dictina</dc:creator>
				<category><![CDATA[SM: SEO, SEM, SMO, etc.]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dictina.es/2009/05/05/meter-la-pata-en-japon/</guid>
		<description><![CDATA[Old Japanese maps on Google Earth unveil secrets Japón no es que esté al otro lado del planeta, es que es otro mundo. Pero bueno ¿quién iba a imaginarse que unos mapas históricos conservados en Berkeley iban a usarse como herramienta para la discriminación?. El problema no reside en los mapas, sino en las personas. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dictina.es/2009/meter-la-pata-en-japon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

